Monday, 7 December 2015

Beautiful qaseedah

Translation by Shaykh Gibril Haddad (May Allah preserve him).
J

The Qaseeda written on (now unfortunately painted over in green) The Blessed Chamber of the Beloved Prophet Muhammad sala Allah alayhi wa aalihi wa sallam.
1*
يا سيدي يا رسول الله خذ بيدي
مالي سواك ولا ألوي على أحد
O my master, O Messenger of Allah, take my hand:
I have none besides you, nor will I pause to rely on anyone but you.
2*
فأنت نور الهدى في كل كائنة
وأنت سر الندى يا خير معتمد
For you are the light of guidance in everything that exists
and you are the secret of munificence and the best reliance.
3*
وأنت حقا غياث الخلق أجمعهم
وأنت هادي الورى لله ذي السدد
And you are in truth the helper of all creation,
and you are the guide of mortals to Allah, Owner of help.
4
يا من يقوم مقام الحمد منفردا
للواحد الفرد لم يولد ولم يلد
O you who stand on the Station of Praise, singled out
by the One Who is Single, Who is not begotten and does not beget.
5
يا من تفجرت الأنهار نابعة
من أصبعيه فروى الجيش بالمدد
O you from whose fingers rivers burst forth
so that he quenched the thirst of the numerous army.
6*
إني إذا سامني ضيم يروعني
أقول يا سيد السادات يا سندي
Verily, if I am faced with harm and fearful injustice
I say: O Master of masters, O my support!
7*
كن لي شفيعا من الرحمن من زلل
وأمنن علي بما لا كان في خلدي
Be my intercessor with the Merciful regarding my mistakes
and grace me with what eludes my heart.
8*
وانظر بعين الرضا لي دائما أبدا
واستر بفضلك تقصيري إلى الأمد
And look upon me always and ever with kind eyes,
and cover with your favor my shortcomings all my life.
9*
واعطف علي بعفو منك يشملني
فإنني عنك يا مولاي لم أحد
Kindly bestow on me encompassing forgiveness
for from you, O my master, I was never separated.
10*
إني توسلت بالمختار أفضل من
رقَّى السموات سر الواحد الأحد
I have sought as my means the elect one, the noblest of any
that ascended the heavens, the secret of the Unique One.
11
رب الجمال تعالى الله خالقه
فمثله في جميع الخلق لم أجد
O Lord of beauty! Exalted is Allah Who created him,
for such as him in all creation I have never seen.
12
خير الخلائق أعلى المرسلين ذرى
ذخر الأنام وهاديهم إلى الرشد
The best of creatures, the apex of Messengers,
the treasure of humankind and their guide to integrity!
13*
به التجأت لعل الله يغفر لي
هذا الذي هو في ظني ومعتقدي
In him I have taken refuge: perhaps Allah will forgive me.
This is what I count on and firmly believe.
14
فمدحه لم يزل دأبي مدى عمري
وحبه عند رب العرش مستندي
Therefore his tireless praise shall never cease to be my task
and love of him sustains me in the presence of the Lord of the Throne.
15
عليه أزكى صلاة لم تزل أبدا
مع السلام بلا حصر ولا عدد
Upon him the purest of endless blessings without cease
together with greetings that cannot be stemmed nor counted
16
والآل والصحب أهل المجد قاطبة
وتابعيهم بإحسان إلى الأبد
And upon his Family and Companions, a glorious folk all,
The ocean of forgiveness, the people of generosity and aid

No comments:

Post a Comment